About Me

My photo
Hello, I'm hakei (also known as t12111)! I do Vocaloid translations and make covers as well~ Always feel free to correct my mistakes! Note: the translations may be fixed without notice - the videos will not reflect any changes.

Saturday, September 24, 2011

【miki】龍天に登る【オリジナル】

 【miki】龍天に登る【オリジナル】 
【miki】The Dragon Ascends【Original】

 NicoNicoDouga (bumpyurushi ): http://www.nicovideo.jp/watch/sm8991557
Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=4GNfzO5LPK4&list=FLKFxOsgjRyF2A5CQc3wt6VA&index=1
MP3/Instrumental: http://www1.axfc.net/uploader/Si/so/58326&key=ryuten
Youtube translated: http://www.youtube.com/watch?v=pulcduWkgsg
 -------------------------------------------------------------------------
謳えや 謳え 神が与えたもう
utaeya utae kami ga ataetamou
Sing, sing- For the gods have given it
謳えや 謳え 命の歌を
utaeya utae inochi no uta wo
Sing, sing - The song of life

ハイヨー エイサー サヨ シュンブジヨー
haiyoo eisaa sayo shunbujiyoo
シェンシー リュヤヨー トウリャマエー
shienshii ryuyayoo touryamaee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo sayo shoumekioo
シュンブジ ゲイニー シュラサンショー
shunbuji geinii shurasanshoo


ハイヨー エイサー サヨ シュウブジヨー
haiyoo eisaa sayo shuubujiyoo
シェンシー リュヤヨー センミェンエー
shienshii ryuyayoo senmien'ee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo sayo shoumekioo
シュウブジ チヨニー シュラカンショー
shuubuji chiyonii shurakanshoo


ハイヨー(トウリャマエー トウリャマエー)
haiyoo ( touryamaee touryamaee )
ハイヨー(リュヤヨー)
haiyoo ( ryuyayoo)


龍天に昇り 眠る山を翔る 静寂を切り裂くがごとく
ryuuten ni nobori nemuru yama wo kakeru seijaku wo kirisaku gagotoku
The dragon ascends and flies above the sleeping mountains, as if breaking the silence
龍天に昇って 芽吹く産声を 燦々と降らせゆく
ryuuten ni nobotte mefuku ubugoe wo sansan to furaseyuku
The dragon ascends and lets out a brilliant cry of life

やがて目醒めの 時来りて 雪解川と ともに流るる
yagate me same no toki kitarite yukitoki kawa to tomoni nagaruru
And so the time came to open their eyes- The snow flows with the thawed river
遥かなる地へ 古より 紡がれし音色
harukanaru chi e inishieyori tsumugareshi neiro
There's an ancient continuous tone from the endless earth


謳えや 謳え 春にあそびし
utaeya utae haru ni asobishi
Sing, sing - Let's play with the spring
謳えや 謳え 命の歌を
utaeya utae inochi no uta wo
Sing, sing - The song of life

ハイヨー エイサー サヨ シュンブジヨー
haiyoo eisaa sayo shunbujiyoo
シェンシー リュヤヨー トウリャマエー
shienshii ryuyayoo touryamaee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo sayo shoumekioo
シュンブジ ゲイニー シュラサンショー
shunbuji geinii shurasanshoo


ハイヨー エイサー サヨ シュウブジヨー
haiyoo eisaa sayo shuubujiyoo
シェンシー リュヤヨー センミェンエー
shienshii ryuyayoo senmien'ee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo sayo shoumekioo

シュウブジ チヨニー シュラカンショー
shuubuji chiyonii shurakanshoo

(トウリャマエー トウリャマエー)
( touryamaee touryamaee )
(リュヤヨー)
( ryuyayoo )


龍天を衝いて 雨雲連ねて 織り上げる大地の祈り
The prayer of the earth that brings and squeezes the rain clouds through the dragon
龍天を渡り 恵みの雨を 滾々と湧かしゆく
ryuuten wo watari megumi no ame wo konkon to waka shiyuku
Across from the dragon, the blessed rain falls endlessly


雷纏い 嵐吹けど 命廻りて 晴天に鳴く
ikazuchii matoi arashi fukedo inochi mawarite seiten ni naku
Even if the thunder roars and the storms blow, it births life and cries in the clear sky
遥かなる地へ 古より 紡がれし音色
harukanaru chi e inishieyori tsumugareshi neiro
There's an ancient continuous tone from the endless earth

謳えや 謳え 夏にあそびし
utae ya utae natsu ni asobishi
Sing, sing - let's play with the summer
謳えや 謳え 命の歌を
utae ya utae inochi no uta wo
Sing, sing - The song of life

ハイヨー エイサー サヨ シュンブジヨー
haiyoo eisaa sayo shunbujiyoo
シェンシー リュヤヨー トウリャマエー
shienshii ryuyayoo touryamaee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo  sayo shoumekioo
シュンブジ ゲイニー シュラサンショー
shunbuji geinii shurasanshoo


ハイヨー エイサー サヨ シュウブジヨー
haiyoo eisaa sayo shuubujiyoo
シェンシー リュヤヨー センミェンエー
shienshii ryuyayoo senmien'ee
レイコー レイコー サヨ ショウメキオー
reikoo reikoo sayo shoumekioo
シュウブジ チヨニー シュラカンショー
shuubuji chiyonii shurakanshoo


ハイヨー (トウリャマエー トウリャマエー)
haiyoo ( touryamaee touryamaee )
豊饒の頃は 龍淵に潜む
houjou no goro wa ryuu fuchi ni hisomu
When it's fruitful, it hides in the lake of the dragon
ハイヨー (リュヤヨー)
haiyoo ( ryuyayoo )
彼の時其の息吹 我御身にあらんことを
kano toki sono ibuki wagayouni arankoto wo
At that moment, that breath, it's no longer of the world

謳えや 謳え 時にあそびし
utae ya utae toki ni asobishi
Sing, sing - Let's play at the time
謳えや 謳え 命の歌を
utae ya utae inochi no uta wo
Sing, sing - the song of life

命の歌を
inochi no uta wo
The song of life

Monday, September 5, 2011

【GUMI】 教室の悪魔 【オリジナル】

【GUMI】 教室の悪魔 【オリジナル】
【GUMI】 Classroom Demon【Original】

NicoNicoDouga (utsuP): http://www.nicovideo.jp/watch/sm14994045
MP3: http://www.mediafire.com/?20g4pdzp3fyzzn9
Youtube translated:
----------------------------------------------------------------------------------
GUMIは想い出を語るようです。
It seems like that GUMI is talking about the past.

ボカロオリジナル25作目です。楽しかった学校の思い出を曲にしました。
This is my 25th Vocaloid song. I made this song thinking about the happy school days.

Everything:鬱P mylist/6385075
----------------------------------------------------------------------------------

綺麗な空気を吸い育ち
kireina kuuki wo suisodachi
To the child who grew up breathing clean air
没個性化した子供に
botsukosei kashita kodomo ni
And doesn't show any personality
意識はある 感情もある
ishiki wa aru kanjou mo aru
There's awareness, there are emotions
ただ 一つ 未成熟
tada hitotsu miseijuku
There's just one immaturity

小さな世界のヒエラルキー
chiisana sekai no hierarukii
The small world's hierchy
大人は見て見ぬふり
otona wa mite minufuri
Though the adults see it, they pretend not to
狂気を孕む純粋さで
kyouki wo haramu junsuisade
With the purity that harbors insanity,
人を頬張る
hito wo hoobaru
I shove it in people's mouths

壊されてく 何もかもが
kowasareteku nanimo kamo ga
Everything is breaking apart
ドス黒い闇よりも 怖き白で
dosukuroi yami yori mo kowaki shiro de
From the white that's scarier than the pitch-black dark

こんなに傷だらけでも
konnani kizu darake demo
I'm covered in scars like this
誰も僕を見てない
daremo boku wo mitenai
But no one will look at me
刺し痕は自然に付いた
sashiakon wa shizen ni tsuita
My scars healed on their own
過度に戯(じゃ)れ合って
kado ni jareatte
The harsh jokes match


殺されてく 僕の意志が
korosareteku boku no ishi ga
My will that is being murdered
見るも無様な笑顔 目に焼き付く
miru mo mbujamana egao me ni yakitsuku
Its hideous smiling face won't leave my eyes

御免なさい ごめんなさい
gomennasai gomennasai
I'm sorry, I'm sorry
逢魔が時に響く 絶望の鐘
ouma ga tokini hibiku zetsubou no kane
When the sun sets, the bell of despair rings

浅キ夢見シ 屍ヒトリ
yasaaki yumemishi shikabane hitori
One corpse that holds a shallow dream
恐怖ノ底デ 咲イタ花ビラ
kyoufu no soko de sakiita hanabira
Flower petals that bloomed from the floor of terror

貴殿ハ鼠 殺シテ候
kiden wa nezumi koroshite sourou
You're a mouse. Kill and exchange civilities
元気ニナッタカ? 恍惚ヲ得マシタカ?
genki ni nattaka ? koukotsu wo emashitaka?
Are you better? Did you achieve ecstasy?

壊してくれ ひと思いに
kowashitekure hito omoi ni
Destroy me at once
ドス黒い闇よりも 怖き白で
dosu kuroi yami yorimo kowaki shiro de
With the white that's scarier than the pitch-black dark

救われない この世界で
sukuwarenai kono sekai de
I wasn't rescued from this world
瞼を閉じて今も 歩いている
mabute wo tojite ima mo aruite iru
I closed my eyelids and am now walking