About Me

My photo
Hello, I'm hakei (also known as t12111)! I do Vocaloid translations and make covers as well~ Always feel free to correct my mistakes! Note: the translations may be fixed without notice - the videos will not reflect any changes.

Sunday, October 30, 2011

初音ミク (っ*'ω'*c)

 初音ミク (っ*'ω'*c)
Hatsune Miku (tear)

 NicoNicoDouga (AVTechNO!): http://www.nicovideo.jp/watch/sm15798495
Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=2KvVf92Fp1I
MP3: http://www.mediafire.com/?cyetje0911d00c7
Youtube translated:http://www.youtube.com/watch?v=HeE0KK6biBc
--------------------------------------------------------------------------------------------
[!] イラストは心亜さんからお借りいたしましたっ[url:http://piapro.jp/akitane6]曲名は(っ*'ω'*c)と書いてtear と読みます。あべでも簡単に作れそうな動画ソフトめっけたのでお試ししてみました。※動画の中の曲名を(っ´ω`c)ってなっていますが (っ*'ω'*c)の間違いです...orz
[!] Illust is borrowed from  心亜 [url:http://piapro.jp/akitane6]. It's written as (っ*'ω'*c) and read as 'tear'.
I found a software that I thought I could make videos easily, so I gave this a try.
In the video, the title is written as (っ´ω`c), but that's a mistake... orz
--------------------------------------------------------------------------------------------
涙はココロの優しさのカタチ
namida wa kokoro no yasashisa no katachi
Tears are my heart's beautiful form

流せば流すほど心が綺麗になるのさ
nagaseba nagasuhodo kokoro ga kireini narunosa
The more it flows, the cleaner my heart becomes

悲しみの涙はしあわせの為にある
kanashimi no namida wa shiawase no tameni aru
Tears of sadness exist for happiness

流せば流すほど・・・
nagaseba nagasuhodo...
The more it flows...

いつまでも笑顔でいられる涙を・・・
itsumademo egao wo deirareru namida wo...
For tears that can always make me smile...


冷めたココロでは何をみても感じないさ
sameta kokoro dewa nani wo mitemo kanjinaisa
With a cold heart, you can't feel anything

あたたかいココロで見渡せば
atatakai kokoro de miwataseba
If you look with a warm heart,

今まで以上に感じるのさ
ima made ijou in kanjirunosa
You can feel better than now



ココロの涙を流せないよっては
kokoro no namida wo nagasena iyotte wa
If the heart's tears don't flow,

痛みをわかち合うことなどできやしないさ
itami wo wakachiou kotonado dekiyashinaisa
It's impossible to share pain with others


どれほど優しい言葉を並べるより
dorehodo yasashii kotoba wo naraberuyori
Rather than laying out sweet words


隣で涙を流して欲しいと思うのさ
tonari de namida wo nagashite hoshii to omouosa
I'd rather you cry with me

隣で涙を流して欲しいと思うのさ
tonari de namida wo nagashite hoshii to omouosa
I'd rather you cry with me

 

誰かの為に流す涙
dareka no tameni nagasu namida
Tears shed for someone else

必ず届く君の優しさ
kanarazuto doku kimi no yasashisa
Your gentleness will surely be reached

ぬくもりの涙あたたかいよ
nukumori no namida atatakaiyo
Tears of warmth are warm

忘れることなどできないよ・・・
wasureru kotonado dekinayo....
I can't forget them...


涙はココロの優しさのカタチ
namida wa kokoro no yasashisa no katachi
Tears are my heart's beautiful form

流せば流すほど心が綺麗になるのさ
nagaseba nagasuhodo kokoro ga kireini narunosa
The more it flows, the more my heart becomes clean


悲しみの涙はしあわせの為にある
kanashimi no namida wa shiawase no tameni aru
Sad tears exist for happiness

流せば流すほど・・・
nagaseba nagasuhodo...
The more it flows...


いつまでも笑顔でいられるんだ・・・
itsumademo egao deirarerunda...
I'll always be smiling...

Tuesday, October 25, 2011

【VY2オリジナル曲】硝子ノ華【和風ロック】

【VY2オリジナル曲】硝子ノ華【和風ロック】
【VY2 Original Song】Glass Flower【Japanese Rock】

NicoNicoDouga (machigeritaP): http://www.nicovideo.jp/watch/sm14715145
MP3: http://www.mediafire.com/?9b0rpvp65cp7szd
Youtube translated: http://www.youtube.com/watch?v=94S_RYJ0sSU
------------------------------------------------------------------------------------------- 
「小さな頃からの約束、二人の幸せは掌から零れた。宿命という名の下に引き裂かれ、昔日に消えた。愛する者に刀を向け、鍔迫り睨む。あの日は何処へ。」
"From the promise made with small hands, their happiness overflowed. They were split apart in the name of fate, and became the past and disappeared. Aiming their swords, at their loved one, where did those days go?"

マ(マチゲ)「うわー!イケメンだァー!」
Ma (machige): Wow-! Good looking man-!"
牛(牛乳)「ヒィヤー!イケメンやでー!」
Uu (牛乳): "Ha-! I'm so good looking-!"
勇馬(VY2)「だろう?(どや)」
Yuuma (VY2): "Right? (acknowledge)"
マ「!?」
Ma: "!?"
牛「!??!」
Uu: "!??!"
勇「な?だろう?(どや2)」
Yu: "Hm? Right? (acknowledge2)"
マ「うん、僕たちが一緒に君の顔決めたからね。」
Ma: "Yea, since we both decided on your face."
牛「うん、そうだよ。ブサイクに描こうと思えば描けたんだよ。」
Uu: "Yea, that's right. I could have drawn you ugly."
勇「ちくしょう…俺の顔はお前らのサジ加減かよ…。ちくしょう…。」
Yu: "Dang it... My face is not up to you guys to decide..... Dang it..."

Machige blog→http://tinyurl.com/3dj2kqr
Original songs→mylist/4713790
Machigerita "I sang" covers→mylist/5274521
牛乳PIXIV→http://tinyurl.com/3punjn3
-------------------------------------------------------------------------------------------
薄青に霞んだ、月の糸は。
usuao ni kasunda, tsuki no ito wa.
The thread of the moon that I can faintly see from the faint blue light.
さだめに染まる二つの間に
sadameni somaru futatsu no mani
Sends love to the two people
愛を見る。
ai wo miru.
Who are dyed with fate.


あなたは敵となり、振りかざす刃(やいば)が
anata wa teki tonari, furi kazasu yaiba ga
You became my enemy, and the sword I held above my head
躊躇(ためら)いと鍔迫(つばぜ)り合うのか。
tamera ito tsuba tsubazeri au noka .
Strikes fervently with hesitation.
驟雨(しゅうう)に消えてゆく 慕情はうたかたに
shuuu ni kieteyuku bojou wa utakatani
The affection disappears in the rain and turns to foam
伝った紅涙(こうるい)は何を語る――――――.
tsutatta kurenai kourui wa nani wo kataru ------.
What is the meaning of the bitter tears ------.

遠雷に響く声、劈(つんざ)いた硝子の華。
enrai ni hibiku koe, tsunzaita garasu no hana.
The voice that echoes in the far-off thunder, the flower of glass that is ripped apart
窈窕(ようちょう)の彼方、霖雨(りんう)の囃子(はやし)に成りて――――――。
youchou no kanata, rinnou no hayashi ni narite---------.
Get past the silence, and become the music of the rain-------------.

其の眼下、広がる都の色が。
sono ganka, hirogaru miyako no iro ga.
Below that eye, the color of the city that is spread out.
梅雨星に照らされて、青く 光る。
tsuyu hoshi ni tera sarete, aoku hikaru.
Is reflected in the star of the rainy season ,and shines blue.

小さな掌(てのひら)で約束を交わした
chiisana tenohira de yakusoku wo majiwa shita
Where is our happiness
二人の幸せは何処(いずこ)か。
futari no shiawase wa izukoka .
That we promised each other with small hands.
戻らぬ日よ、どうか僕と
modoranu hi yo, douka boku to
Dear days that I can't turn back, please, with me
あなたをもう一度だけ。
anata wo mou ichido dake .
And you once more.

羽撃(はばた)いた大瑠璃(おおるり)が 囀(さえず)る季節の傍で、
habata itadai ooruri ga saezuru kisetsu no soba de,
Beside the season where the Japanese flycatcher chirps and flaps its wings
背を向けてしまう。 降りしきる雨に
se wo muke teshimau . ori shikiru ame ni
I turn my back. In the falling rain,
泣いて――――――。
naite ------.
I cry ------.

幽(かす)かなぬくもりを 感じて手を伸ばす。
kasukana nukumori wo kanjite te wo nobasu.
I feel the faint warmth and stretch out my hand.
遠ざかるあなたの横顔。
tooza karu anata no yokogao .
Your sideview is getting further away.
手を繋ぎ、笑う。 いつかの姿は。
te wo tsunagi , warau . itsukano sugata wa.
Our old figure. As we held hands, and laughed.
昔日(せきじつ)に成りて、すぐに消えた。
mukashi sekijitsu ni narite , suguni kieta.
It's now the past, and soon disappeared.

鳴り止まぬ斬撃(ざんげき)で、傷ついた掌(てのひら)から。
naritomanu zangeki de , kizutsu ita tenohira kara .
In the endless crying wounds, from my palm that is wounded.
幸せが零れ、最後の一閃(いっせん)――――――。
shiawase ga kobore , saigo no issen------.
Happiness overflows, my final attack----------.

木霊(こだま)する泣き声と 微笑む硝子の華。
kodamasuru naki koe to hohoemu garasu no hana .
Echoing cries and smiling flower of glass.
「愛しています。」と 眠りにつくように 言った。
"aishiteimasu." to nemuri ni tsukuyouni itta .
Saying "I love you." I fall asleep.

Wednesday, October 5, 2011

【GUMI】 しましまメロディ 【オリジナル】

 【GUMI】 しましまメロディ 【オリジナル】
【GUMI】 Striped Melody 【Original】

NicoNicoDouga: http://www.nicovideo.jp/watch/sm15793247
MP3: http://www.mediafire.com/?5cb91xo8wb31o9l
Instrumental: http://piapro.jp/t/KNmU
---------------------------------------------------------------------------------------
 私が笑顔の理由知ってる・・・?なんてね(笑)
I know the reason behind the smiling face... like that? (lol)

■この曲はJAM POT収録楽曲です→http://faye-chiara.com/jampot/ 
This song is part of JAM POT.
music Utsu-P mylist/6385075 
Illust meola user/11592603
Mix&Mastering tomoboP mylist/22904031 

カラオケ http://piapro.jp/t/KNmU
 ---------------------------------------------------------------------------------------

大きな舞台で愛を込めて 笑顔でキミに届けに行こう
ookina butai de ai wo komete egao de kimi ni todoke ni ikou
I'm going to put my love in a big stage and deliever it to you while smiling
高鳴る鼓動はあなたのせい 目と目を合わせて伝えましょう
takanaru kodou wa anata nosei me to me wo awasete tsutae mashou
The echoing beat is because of you - I'm going to deliver it to you eye to eye


太陽が踊る朝から ボクはココロ踊るよ
taiyou ga odoru asa kara boku wa kokoro odoru yo
From the morning the sun dances, I'm dancing with my heart
胸の奥が空っぽになって耐えらんない
mune no oku ga karappo ninatte tae rannai
I can't hold it in longer because my heart was empty
駅のホーム降りてさ 歩く足取り軽やか
eki no hoomu ori tesa aruku ashidori karoya ka
My footsteps are light as I step off from the train
坂を下る先にキミが待ってるから
saka wo kudaru sakini kimi ga matte rukara
Because at the end of the sloping road, you're waiting for me

愛を語る音が聴こえてる 窓の中からもほら
ai wo kataru oto ga kiko eteru mado no naka karamohora
I can hear the sound of love - Look! from the inside of the window

描いた想いは山のように 大きくてボクじゃ持てないけど
egai ta omoi wa yama noyouni ooki kute boku ja mote naikedo
I can't have the heart that I drew since it's as big as a mountain
ありあまる愛情を全て頬張り 全て受け止めたら幸せよ
ariamaru aijou wo subete hoobari subete uke tome tara shiawase yo
But I'll happy if you would accept all the leftover love in one mouthful

黄色い夢描かれた 屋根の下で待つのさ
kiiroi yume egaka reta yane no shita de matsu nosa
I'm waiting from underneath the roof where the yellow dream is drawn
ハートの中はドキドキで溢れそうだ
haato no naka wa dokidoki de afure souda
Inside of my heart's beating fast and it feels like it's going to overflow
熱が伝わるくらい こんなに近くにいるのに
netsu ga tsutawa rukurai konnani chikaku ni irunoni
I'm so close to you that I can feel your warmth
他の子に遮られて待ちきれない!
hokano ko ni saegira rete machi kirenai !
I can't wait for you since I'm blocked by another girl!


夢の国の切符手に取れば キミを一人占め
yume no kuni no kippu te ni toreba kimi wo hitorijime
If I can get the ticket to the dreamland, then I can make you all mine
「いただきます!」
"itadakimasu !"
"Thanks for the meal!"

大きな舞台で愛を込めて 暖かい笑顔捕まえるよ
ooki na butai de ai wo kome te atataka i egao tsukama eruyo
I'm going to put my love in a big stage and catch your warm, smiling face
高鳴る鼓動は誰のせいか 聴かないでよキミは知ってるでしょう
takanaru kodou wa dare noseika kikanaideyo kimi wa shitte rudeshou
Who's caused the eching beat? Don't listen to it - you know

描いた想いは山のように 大きくてボクじゃ持てないけど
egai ta omoi ha yama noyouni ooki kute boku ja mote naikedo
I can't have the heart that I drew since it's as big as a mountain
しましまの愛情を全て頬張り 全て受け止めたら大好きよ
shimashimano aijou wo subete hoobari subete uke tome tara daisuki yo
But I'll like if you would accept all the leftover love in one mouthful
大きな舞台で愛を込めて 笑顔でキミに届けに行こう
ooki na butai de ai wo kome te egao de kimi ni todoke ni iko u
I'm going to put my love in a big stage and deliever it to you while smiling
高鳴る鼓動はあなたのせい 目と目を合わせて伝えましょう
takanaru kodou wa anata nosei me to me wo awa sete tsutae mashou
The echoing beat is because of you- I'm going to deliver it to you eye to eye

Sunday, October 2, 2011

【巡音ルカ】Can you feel the purple truth【オリジナル】

【巡音ルカ】Can you feel the purple truth【オリジナル】
【Megurine Luka】Can you feel the purple truth【Original】


NicoNicoDouga: http://www.nicovideo.jp/watch/sm15631384
MP3: http://www.mediafire.com/?ge1nw8fh14c4yhs
Youtube translated: http://www.youtube.com/watch?v=mIzha9bbC-c
---------------------------------------------------------------------------------
どうも、ゆよゆっぺと無力Pとどんです。
Hello, we are Yuyoyuppe, MuryokuP, and Don.


ゆよゆっぺ「個人的には漬物がいいです」
Yuypyuppe: "I personally like them pickled."
どん   「んー僕的には炒めたヤツ好きです(´-ω-)、、わりとギトギト系のw」
Don: "Hm, I like them to be sauteed (´-ω-)、、Especially of the GitoGito system lol"
無力P  「あ、麻婆で」
MuryokuP: "Ah, in the tofu."

・曲:無力P、ゆよゆっぺ
Music: MuryokuP, Yuyoyuppe
・詞:どん
Lyrics: Don
・動画:meola
Art: meola

ゆよゆっぺ mylist/6330215
無力P    mylist/14483709
どん     mylist/14229434
 ---------------------------------------------------------------------------------

Show you Show you...
Can't keep sanity
花開くその先は
hana hiraku sono saki wa
In front of the blooming flower
Call me Call me...
感情 連鎖
kanjou rensa
Emotional Chain
紫に写り込んだ
murasaki ni utsuri konda
It was reflected in the purple

If you hate me
But,I'll be back to you again and again
Look at my body.
rugged and fat and purple gaze


Doubt me
偽りの意図紡ぐ
itsuwari no ito tsumugu
I spun out the intention to lie
夏の光浴びて
natsu no hikari abite
I received the summer light
Touch me
刻まれた痕
kizamareta ato
The evidence that has been imprinted
ただただ染み渡る
tada tada shimi wataru
It merely becomes absorbed
放たれてく
hanareteku
The flowing water drops
零れ落ちた雫は
kobore ochita shizuku wa
That are being released

Show you Show you...
Can't get to heaven
満たされた黒い影
mita sareta kuroi kage
The dark shadow that was filled
Catch me Catch me
このまま消えていく
konomama kieteiku
I'm disappearing like this
あなたへと
anata heto
To you

Show you Show you...
Can't keep sanity
花開くその先は
hana hiraku sono saki wa
In front of the blooming flower
Call me Call me...
感情 連鎖
kanjou rensa
Emotional Chain
紫に写り込んだ
murasaki ni utsuri konda
It was reflected in the purple


We are egg plant!!
Why are we born!!


また僕たちは知らなかった無秩序な世界を
mata bokutachi wa shira nakatta muchitsujona sekai wo
We still didn't get to understand the unregulated world
ただ壊れていくこの身から溢れていく
tada kowareteiku kono mi kara afureteiku
I'm just overflowing from this decaying body



Tell me Tell me...
in this moment
コトバではわからない
kotoba dewa wakaranai
I don't know from the words

Spill out Spill out...
零れ落ちた
kobore ochita
I overflowed
.
Show you Show you...
Can't get to heaven
満たされた黒い影
mita sareta kuroi kage
The dark shadow was filled
Catch me Catch me
このまま消えていく
konomama kieteiku
I'm disappearing like this
流れていく
nagare teiku
And am flowing away

Show you Show you...
Can't keep sanity
花開くその先は
hana hiraku sono saki wa
In front of the blooming flower
Call me Call me...
感情 連鎖
kanjou rensa
Emotional Chain
紫に写り込んだ
murasaki ni utsuri konda
It was reflected in the purple